Tilnefningar til Íslensku þýðingaverðlaunanna voru kynntar þann 7. desember sl. Þann 11. og 17. desember verða haldin þýðendakvöld í Gunnarshúsi, Dyngjuvegi 8, þar sem tilnefndir þýðendur lesa upp úr verkum sínum. Upplestrarnir hefjast kl. 20:00 báða dagana.
11. desember verður lesið úr eftirfarandi bókum:
Skáldið er eitt skrípatól. Um ævi og skáldskap Fernando Pessoa. Höfundur Guðbergur Bergsson. Þýðandi: Guðbergur Bergsson (þýðandi les). JPV gefur út.
Jónsmessunæturdraumur. Höfundur William Shakespeare. Þýðandi: Þórarinn Eldjárn (þýðandi les).Vaka-Helgafell gefur út.
Kona í hvarfpunkti. Höfundur Nawal el Saadawi. Þýðandi: Elísa Björg Þorsteinsdóttir (þýðandi les). Angústúra gefur út.
Hin ósýnilegu. Höfundur Roy Jacobsen. Þýðandi: Jón St. Kristjánsson (þýðandi les). Mál og menning gefur út.
17. desember verður lesið úr eftirfarandi bókum:
Kalli breytist í kjúkling. Höfundur Sam Copeland. Þýðandi: Guðni Kolbeinsson (þýðandi les). JPV gefur út.
Blá. Höfundur Maja Lunde. Þýðandi: Ingunn Ásdísardóttir (þýðandi les). Mál og menning gefur út.
Tími töframanna. Höfundur Wolfram Eilenberger. Þýðandi: Arthúr Björgvin Bollason (Egill Arnarson les). Háskólaútgáfan gefur út.
Boðið verður upp á léttvín, kaffi og konfektmola.
Allir velkomnir!