English
Fréttir og auglýsingar

16. maí 2012

Art in Translation er alþjóðleg ráðstefna sem haldin verður dagana 24. – 26. maí í Norræna húsinu og Öskju. Þar verður stefnt saman listamönnum og fræðimönnum og skoðaðir ýmsir fletir á ritlist, bæði í fræðilegum erindum og listrænum gjörningum. Um 50 lista- og fræðimenn hvaðanæva úr heiminum hafa boðað komu sína. Robin C. Hemley, sem stýrir ritsmiðju við Iowaháskóla, mun

15. maí 2012

Sjón hlaut í gær bókmenntaverðlaun sem bókmenntavefurinn robaroundbooks.com stendur fyrir og kallast Independent Foreign Fiction Prize. Vefur þessi er mikið sóttur af bókmenntafólki og þykir með þeim marktækari. Dómnefnd, sem sex þekktir bókmenntamenn skipa, völdu bók Sjónar, Rökkurbýsnir, bestu skáldsöguna af þeim sex sem valið snerist á endasprettinum um. Rökkurbýsnir kom út árið 2008 en hefur verið þýdd á ensku af Victoria Cribb sem From the Mouth of the Whale.

10. maí 2012

Jón Kalman er tilnefndur til verðlauna sem kennd eru við rithöfundinn Gregor von Rezzori (1914-1998), Premio Gregor von Rezzori. Þau eru veitt árlega skáldsögu sem þýdd hefur verið á ítölsku, til þess að opna auga ítalskra lesenda fyrir erlendum litteratúr. Þetta verður í fimmta sinn sem verðlaunin verða veitt, við virðulega athöfn í hinni dásamlega fögru borg, Flórens. Þýðandi Jóns er Silvia Cosimini. Nánar um

09. maí 2012

Reykjavík Bókmenntaborg UNESCO og Mannréttindaskrifstofa Reykjavíkur buðu íslenskum og erlendum skáldum sem búsett eru á Íslandi í svokallað alþjóðlegt ljóðaspjall (Intercultural Poetic Dialogue). Markmiðið var ekki einungis að kynna þessi erlendu skáld, heldur ekki síður að auka skilning á fjölmenningunni sem finna má á Íslandi og að skapa brú milli menningarheima. Skáldin tóku þátt í þriggja daga þýðingasmiðju þar sem þau kynntust, lásu hvert fyrir annað og ræddu um mismundandi sýn á ljóðlist og

08. maí 2012

Fjörutíu skólabókasöfn fá styrki Bókasöfn í grunnskólum um allt land styrkt til bókakaupa Úthlutun úr Skólasafnasjóði miðvikudaginn 9. maí Miðvikudaginn 9. maí kl. 10.30 verður úthlutað styrkjum til 40 skólabókasafna um allt land í Arion banka, Borgartúni 19. Styrkveitingin er hluti af verkefninu „Ávísun á lestur“ sem stendur frá 23. apríl til 14. maí. „Ávísun á lestur“ er dreift

26. apríl 2012

Norrænu menningarmálaráðherrarnir ráðgera ný verðlaun fyrir barna- og unglingabókmenntir. Ákvörðun þess efnis var tekin á fundi ráðherranna í Ósló. Ráðherrarnir munu nú hefja viðræður við Norðurlandaráð um hvernig hægt er að stofna til norrænna verðlauna fyrir barna- og unglingabókmenntir. Menningarmálaráðherrarnir vilja efla barna- og ungmennamenningu á Norðurlöndum. Þess vegna er pólitísk samstaða meðal ráðherranna fimm um að stofna ný verðlaun fyrir barna- og unglingabókmenntir: „Á Norðurlöndum er góð og löng

23. apríl 2012

Gyrðir Elíasson hlýtur Íslensku þýðingaverðlaunin 2012, sem Bandalag þýðenda og túlka veitir, fyrir bókina Tunglið braust inn í húsið. Bókaútgáfan Uppheimar gefur út. Um verðlaunaverkið segir svo í umsögn dómnefndar: Gyrðir Elíasson fær þýðingarverlaun Bandalags þýðenda og túlka árið 2012 fyrir ljóðasafnið Tunglið braust inn í húsið, útgefandi Uppheimar Með því að velja þessa bók: Tunglið braust inn í húsið viljum við

23. apríl 2012

á Degi bókarinnar, 23. apríl 2012. Það er orðinn árviss viðburður að Ávísun á lestur berist inn á heimili landsmanna í kringum Alþjóðadag bókarinnar, 23. apríl. Ávísun á lestur er 1.000 kr. framlag bókaútgefenda og bóksala til að hjálpa íslenskum fjölskyldum að bæta við bókakost sinn og stuðla að auknum lestri. Séu keyptar bækur á nær öllum sölustöðum bóka á landinu fyrir að lágmarki 3.500 krónur gildir ávísunin

23. apríl 2012

"Bandalag þýðenda og túlka veitir Íslensku þýðingaverðlaunin 2012 við hátíðlega athöfn á Gljúfrasteini á Degi bókarinnar, 23. apríl kl. 14. Fimm þýðingar eru tilnefndar til verðlaunanna að þessu sinni og segir svo um þær í umsögn dómnefndar: Andarsláttur eftir Hertu Müller. Þýðandi: Bjarni Jónsson. Útgefandi: Ormstunga. „Vandasöm þýðing á gagnmerku skáldverki sem er skilað með sóma.“ Fásinna eftir Horacio Castellanos Moya. Þýðandi: Hermann Stefánsson. Útgefandi: Bjartur. „Áhugavert bókmenntaverk þar sem þýðanda tekst

20. apríl 2012

Tvær unglingasögur fengu barnabókaverðlaun skóla- og frístundaráðs Reykjavíkur síðasta vetrardag er þau voru afhent í 40. sinn. Margrét Örnólfsdóttir fékk verðlaunin fyrir bestu frumsömdu bókina , Með heiminn í vasanum , og Magnea J. Matthíasdóttir fyrir bestu þýðingu á barna- og unglingabók, Hungurleikunum eftir Suzanne Collins. Meðal gesta við verðlaunaafhendinguna voru Jenna Jensdóttir sem fyrst fékk þessi verðlaun fyrir framlag sitt til barnabókmennta og sigurvegarar í Stóru upplestrarkeppninni sem lásu upp úr verðlaunabókunum.

Næsta síða


Rithöfundasambandið | Gunnarshúsi | Dyngjuvegi 8 | 104 Reykjavik | s: 568 3190 | fax: 568 3192  |rsi hjá rsi.is  | opið 10.00 - 14.00